【原文】井道⑴不可⑵不革⑶,故⑷受⑸之⑹以⑺《革》。
【譯】水井的規律就是使用時間長了不可以不對其進行改造,所以承接《井》的用《革》卦。
【注釋】⑴“道”事理;規律。《鄧析子·無厚》:“夫舟浮于水,車轉于陸,此自然道也。”
⑵“可”可以;能夠?!对娊洝で仫L·黃鳥》:“彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身。”
⑶“革”變革(改變,改良,改革,改造。),更改?!队衿罚骸案?,改也?!?/span>
⑷“故”因此,所以。表示因果關系?!妒酚洝ち艉钍兰摇罚骸胺蚯責o道,故沛公得至此?!?/span>
⑸“受”承受,承接?!犊滴踝值洹酚殖幸?。《李適之法觀禪師銘》孰承最上,密受居多。(承:承受,承接。《國語·齊語》:“余敢承天子之命?!保?/span>
⑹“之”代詞。指代事物?!读凶印珕枴罚骸安偕咧衤勚瑧制洳灰岩?,告之于帝。”
⑺“以”介詞。用?!蹲髠鳌でf公十年》:“何以戰?”
?
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076