【屯】上六 乘馬班⑴如,泣⑵血⑶漣⑷如⑸。
【譯】雷雨天氣聚集駐扎在村屯中車輛與馬匹呈分開狀態,雨前的暴風迅猛使人憂愁擔心水面上泛起大波浪。
注釋: ⑴“班”分布,分開?!蹲髠鳌は骞迥辍罚骸澳信园啵T晉侯以宗器、樂器?!?/span>
⑵“泣”li暴風迅猛的樣子?!稘h書·揚雄傳上》:“虓虎之陳,從橫膠輵,猋泣雷厲?!保íY:通“飚”狂風,旋風。)
⑶“血”《漢語大詞典》通“恤”。憂;憂慮?!兑住ば⌒蟆罚骸傲模墟?,血去,惕出,無咎?!标懙旅麽屛囊R融曰:“血,當作恤,憂也?!保☉n慮:憂愁擔心。)
⑷“漣”同“瀾”。大波?!墩f文·水部》:“漣,瀾或從連?!倍斡癫米ⅲ骸肮抨@、連同音,故瀾、漣同字?!薄犊滴踝值洹酚帧卷崟坷筛汕?,音闌。與瀾同。大波也。
⑸“如”詞的后綴,表示壯態?!稘h書·石奮傳》:“子孫勝冠者在側,雖燕必冠,申申如也?!?/span>
【屯】上六 象曰 “泣血漣如”,何⑴可⑵長⑶也。
【譯】“雨前的暴風迅猛使人憂愁擔心水面上泛起大波浪?!边@種現象怎么可能長久呢?
注釋: ⑴“何”怎么?!稇饑摺R策一》:“徐公何能及君也?!?/span>
⑵“可”可以,能,能夠?!妒酚洝ちH藺相如列傳》:“秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?”
⑶“長”時間久。《戰國策·齊策》:“未嘗聞社稷之長利?!?/span>
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
上一章節