《易經·歸妹》上六:女承筐無實,士刲羊無血,無攸利。
傳統資料是這樣翻譯這句爻辭的:
【歸妹】上六:女子的筐籃里空空蕩蕩沒有實物,男子用刀宰羊卻不見出血,非常不利。
這種解釋單從字面上看似乎合理,但推敲一下就令人生疑了:
首先:此卦為歸妹卦,所寫的內容應與女孩出嫁有關,這種解釋離題太遠。
其次:男子宰羊,不見血腥。宰羊為啥不見血腥?這又不符合常理。
其實【歸妹】卦記錄的都是有瑕疵的婚姻,卦辭中的【歸妹 征兇】就是證明。因為:女孩出嫁本應由父母做主;這里的“歸妹”很顯然妹妹出嫁是由兄長決定的;結合本卦六五的“帝乙歸妹”可以看出【歸妹】是兄長為維護自己的統治地位,將自己的妹妹作為政治犧牲品而嫁出妹妹的。所以【征兇】。
實際這里的“筐”不是用竹子或柳條等編成的盛東西的器具,而是古代女人插在發髻上的“小簪”;
實際這里的“承”通“贈”。是“饋贈”的意思。
實際這里的“血”通“恤”。是“憐憫”的意思。
“文以載道”《易經》同其他作品一樣,記載的都是正能量。妹妹出嫁,就要嫁給誠實、能說到做到、有愛心的家庭,此爻說的是婆家答應饋贈小簪給新娘卻沒有付諸實施,同時這個家庭是從事宰羊職業的沒有憐憫之心,所以結論是“無攸利?!?/span>
詳細解釋如下:
【歸妹】上六 女(1)承(2)筐(3)無(4)實(5),士(6)刲(7)羊無(8)血(9),無攸(10)利(11)。
【譯】上六?
【歸妹】上六 象曰 上六無實,承虛(12)筐也。
【譯】象?
注釋:?
(2)“承”通“贈”。饋贈?!抖Y記·文王世子》:“至于赗賻承含,皆有正焉?!?/span>
(3)“筐”小簪。《淮南子·齊俗訓》:“柱不可以摘齒,筐不可以持屋?!?
(4)“無”沒有。《荀子·法行》:“無內人之疏,而外人之親?!?/span>
(5)“實”實行(用行動去實現。),實踐。《左傳·宣公十二年》:“欒伯善哉!實其言,必長晉國?!?
(6)“士”成年男子的通稱?!对娊洝ぶ茼灐ぽd芟》:“依其在京,有依其士?!?朱熹集傳:“士,夫也。言餉婦與耕夫相慰勞也?!?/span>
(7)“刲”宰殺?!稄V雅》:“刲,屠也?!?/span>
(8)“無”沒有。《論語·為政》:“人而無信,不知其可也?!?/span>
(9)“血”憐憫?!稘h語大詞典》通“恤”。憂;憂慮?!兑住ば⌒蟆?“六四,有孚,血去,惕出無咎。”陸德明釋文引馬融曰:“血,當作恤,憂也?!保ㄐ簦后w恤;憐憫。《左傳·昭公三十年》:“事大在共其時命,事小在恤其所無?!保?/span>
(10)“攸”用于句中,無實際意義。《尚書·盤庚》:“汝不憂朕心之攸困?!?/span>
(11)“利”利益;好處。《尚書·秦誓》:“以保我子孫黎民亦職有利哉?!?/span>
(12)“虛”虛假,不真實?!冻o·九章·惜往日》:“弗省察而按實兮,聽讒人之虛辭?!?/span>
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076