【乾】九二?見⑴龍⑵在⑶田⑷,利⑸見大人⑹。
【譯】九二?看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,很快就會看見君主到來。
注釋: ⑴“見”看見,看到?!抖Y記·大學》:“視而不見,聽而不聞?!?/span>
? ? ? ⑵“龍”可舉起來舞動的假龍?!吨芤住だぁど狭难浴罚骸?陰疑于陽,必戰。為其嫌于無陽也,故稱龍焉?!保ǚQ:舉。《史記·周本紀》:“稱爾戈,比爾干,立爾矛,予其誓?!狈Q龍:舉龍。)
? ? ? ⑶“在”助詞。表示行為動作的持續或情況的存在。唐杜甫《江畔獨步尋花》詩之二:“詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人?!?/span>
? ? ? ⑷“田”鼓名。一種大鼓?!对娊洝ぶ茼灐び蓄罚骸皯ㄐ」模┨锟h(即“懸”)鼓,鞉(小鼓,樂器)磬柷(打擊樂器)圉(通‘敔’樂器名)?!?/span>
? ? ? ⑸“利”快,敏捷。《荀子·勸學》:“假輿馬者,非利足也,而致千里?!?/span>
? ? ? ⑹“大人”指在高位者,如王公貴族。(王公:天子與諸侯。)《史記?孟子荀卿列傳》:“王公大人初見其術,懼然顧化,其后不能行之?!?/span>
?
【乾】九二 象曰 見龍在田,德⑴施⑵普⑶也。
【譯】象“看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,”是君主有仁愛之心對國內的窮人全部都給予財物補助。
注釋: ⑴“德”善行;仁愛;仁政?!渡袝けP庚上》:“汝克黜乃心,施實德于民,至于婚友,丕乃敢大言,汝有積德?!?/span>
? ? ? ⑵“施”給予。施舍。(給窮人財物。)《左傳·昭公十九年》:“王施舍不倦?!?/span>
? ? ? ⑶“普”普遍,全面。(全部。)《孟子·萬章下》:“普天之下。”
?
【乾】九二 文言又曰:見龍在田,時⑴舍⑵也。
【譯】文言?“看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,”是君主適時地給窮人發放財物。
注釋:?⑴“時”合時宜的,適時的。《莊子》:“時雨降矣?!?/span>
? ? ? ⑵“舍”施舍,(給窮人財物。)給予?!蹲髠鳌ふ压辍罚骸笆┥岵痪耄笊撇粎??!?/span>
?
【乾】九二 文言又曰:見龍在田,天下⑴文⑵明⑶。
【譯】文言?看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,這是國家的禮節儀式完備。
注釋:⑴“天下”四海之內,全中國?!睹献印す珜O丑下》:“威天下不以兵革之利。”
? ? ? ⑵“文”禮節儀式?!盾髯?禮論》:“故至備,情文俱盡;其次,情文代勝?!?/span>
?
? ? ? ⑶“明”完備?!犊滴踝值洹酚帧对姟ば⊙拧缝胧驴酌??!豆{》明,猶備也。
?
【乾】九二 文言曰:“見龍在田,利見大人?!焙沃^也?子曰:“龍德而正中者也。庸言之信,庸行之謹,閑邪存其誠。善世而不伐,德博而化。《易》曰:‘見龍在田,利見大人?!乱病!?/span>
【譯】九二文言:“看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,很快就會看見君主到來?!比藗優槭裁醋龀鋈绱伺e動呢?老師說:“君主具有仁愛之心征收的稅賦適當。平常政令明確,平常巡視不馬虎,治理邪惡勢力,慰問那些忠誠的人,能使邦國更美好卻不夸耀自己。既具仁愛之心又有淵博的知識能夠治國。《周易》說:‘看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,很快就會看見君主到來。’這是君主以仁愛治國。”
此段文言篇幅較長,以下將其分段注解。
【原文】“見龍在田,利見大人?!焙?/span>⑴謂⑵也?
【譯文】“看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,很快就會看見君主到來。”為什么做出如此舉動呢?
注釋: ⑴“何”疑問代詞。為什么,什么緣故?!墩撜Z?先進》:“夫子何哂由也?”
? ? ? ⑵“謂”通“為”。作為(行為與舉動。);成為?!俄n非子?解老》:“嗇之謂術也,生于道理。”
【原文】子⑴曰:“龍⑵德⑶而⑷正⑸中⑹者也。庸⑺言⑻之⑼信⑽,
【譯文】老師說:“君主具有仁愛之心征收的稅賦適當。平常政令明確,
注釋:⑴“子”古人對自己老師的稱呼?!墩撜Z》:“子曰:學而時習之?!?/span>
? ? ? ⑵“龍”喻指人君。《論衡?紀妖》:“祖龍死,謂始皇也。祖,人之本;龍,人君之象也。”
? ? ? ⑶“德”善行;仁愛;仁政。《尚書·盤庚上》:“汝克黜乃心,施實德于民,至于婚友,丕乃敢大言,汝有積德。”
? ? ? ⑷“而”連詞。表示方式或狀態?!睹献印じ孀由稀罚骸皣F爾而與之,行道之人弗愛;蹴爾而與之,乞人不屑也?!?/span>
? ? ? ⑸“正”通“征”。指征稅?!吨芏Y?地官·司門》:“幾出入不物者,正其貨賄。”鄭玄注:“正,讀為‘征’,征稅也。”
? ? ? ⑹“中”適當。《戰國策·齊策二》:“是秦之計中,齊燕之計過矣。”
? ? ? ⑺“庸”平常?!稜栄拧罚骸坝梗R?。”
? ? ? ⑻“言”政令;號令?!对娊洝ご笱拧ひ帧罚骸鞍坠缰瑁锌赡ヒ?;斯言之玷,不可為也?!?/span>
? ? ? ⑼“之”用在主謂語之間,取消句子獨立性,可不譯?!蹲髠鳌ぷ郁~論戰》:“天之棄商久矣?!?/span>
? ? ? ⑽“信”表明;明確?!蹲髠?定公八年》:“王孫賈趨進曰:‘盟以信禮也。’”杜預注:“信猶明也。”
【原文】庸行⑴之謹⑵,閑⑶邪⑷存⑸其⑹誠⑺。
【譯文】平常巡視不馬虎。治理邪惡勢力,慰問那些忠誠的人。
注釋:⑴“行”巡視。《禮記?樂記》:“釋箕子之囚,使之行商容而復其位?!编嵭ⅲ骸靶校q視也。”
? ? ? ⑵“謹”謹嚴;嚴格。《荀子?王霸》:“謹畜積,脩戰備?!睏顐娮ⅲ骸爸攪佬蠓e,不妄耗費?!保▏栏瘢菏侵缸袷鼗驁绦幸幎?、規則十分認真、不偏離原則、不容馬虎。)
? ? ? ⑶“閑”糾正;治理?!洞蟠鞫Y記?千乘》:“開明閉幽,內祿出災,以順天道,近者閑焉,遠者稽焉?!笨讖V森補注:“閑,正也。”
? ? ? ⑷“邪”邪惡?!秶Z·晉語八》:“公族之不恭,公室之有回,內事之邪,大夫之貪,是吾罪也?!?/span>
? ? ? ⑸“存”慰問;問候?!吨芏Y?秋官·大行人》:“王之所以撫邦國諸侯者,歲,遍存;三歲,遍覜;五歲,遍省?!睂O詒讓正義:“存,恤問也。”
? ? ? ⑹“其”代詞。表近指或遠指。猶此,彼,或這些,那些?!渡袝じ尢罩儭罚骸耙嘌云淙擞械?。”
? ? ? ⑺“誠”