趙庚白《直方周易》乾。九二,見龍在田,利見大人。

趙庚白| 易經注解| 2022-12-01 23:51:22| 0

【乾】九二?,利見大人。

【譯】九二?看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,很快就會看見君主到來。

注釋: 看見,看到?!抖Y記·大學》:“視而不見,聽而不聞?!?/span>

? ? ?可舉起來舞動的假龍?!吨芤住だぁど狭难浴罚骸?陰疑于陽,必戰。為其嫌于無陽也,故稱龍焉?!保ǚQ:舉。《史記·周本紀》:“稱爾戈,比爾干,立爾矛,予其誓?!狈Q龍:舉龍。)

? ? ?助詞。表示行為動作的持續或情況的存在。唐杜甫《江畔獨步尋花》詩之二:“詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人?!?/span>

? ? ?鼓名。一種大鼓?!对娊洝ぶ茼灐び蓄罚骸皯ㄐ」模┨锟h(即“懸”)鼓,鞉(小鼓,樂器)磬柷(打擊樂器)圉(通‘敔’樂器名)?!?/span>

? ? ?快,敏捷。《荀子·勸學》:“假輿馬者,非利足也,而致千里?!?/span>

? ? ?大人指在高位者,如王公貴族。(王公:天子與諸侯。)《史記?孟子荀卿列傳》:“王公大人初見其術,懼然顧化,其后不能行之?!?/span>

?

【乾】九二 象曰 見龍在田,德也。

【譯】象看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,”是君主有仁愛之心對國內的窮人全部都給予財物補助

注釋: 善行;仁愛;仁政?!渡袝けP庚上》:“汝克黜乃心,施實德于民,至于婚友,丕乃敢大言,汝有積德?!?/span>

? ? ?給予。施舍。(給窮人財物。)《左傳·昭公十九年》:“王施舍不倦?!?/span>

? ? ?普遍,全面。(全部。)《孟子·萬章下》:普天之下。

?

【乾】九二 文言又曰:見龍在田,時也。

【譯】文言?看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,”是君主適時地給窮人發放財物。

注釋:?合時宜的,適時的。《莊子》:“時雨降矣?!?/span>

? ? ?施舍,(給窮人財物。)給予?!蹲髠鳌ふ压辍罚骸笆┥岵痪耄笊撇粎??!?/span>

?

【乾】九二 文言又曰:見龍在田,天下

【譯】文言?看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,這是國家的禮節儀式完備。

注釋:天下四海之內,全中國?!睹献印す珜O丑下》:“威天下不以兵革之利。”

? ? ?禮節儀式?!盾髯?禮論》:“故至備,情文俱盡;其次,情文代勝?!?/span>

?

? ? ?”完備?!犊滴踝值洹酚帧对姟ば⊙拧缝胧驴酌??!豆{》明,猶備也。

?

【乾】九二 文言曰:“見龍在田,利見大人?!焙沃^也?子曰:“龍德而正中者也。庸言之信,庸行之謹,閑邪存其誠。善世而不伐,德博而化。《易》曰:‘見龍在田,利見大人?!乱病!?/span>

【譯】九二文言:看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,很快就會看見君主到來?!比藗優槭裁醋龀鋈绱伺e動呢?老師說:“君主具有仁愛之心征收的稅賦適當。平常政令明確,平常巡視不馬虎,治理邪惡勢力,慰問那些忠誠的人,能使邦國更美好卻不夸耀自己。既具仁愛之心又有淵博的知識能夠治國。《周易》說:‘看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,很快就會看見君主到來。’這是君主以仁愛治國。”

此段文言篇幅較長,以下將其分段注解。

【原文】“見龍在田,利見大人?!焙?/span>也?

【譯文】看到舞龍并敲大鼓的活動正在進行,很快就會看見君主到來。”為什么做出如此舉動呢?

注釋: 疑問代詞。為什么,什么緣故?!墩撜Z?先進》:“夫子何哂由也?”

? ? ?通“為”。作為(行為與舉動。);成為?!俄n非子?解老》:“嗇之謂術也,生于道理。”

【原文】子曰:“龍者也。庸,

【譯文】老師說:“君主具有仁愛之心征收的稅賦適當。平常政令明確,

注釋古人對自己老師的稱呼?!墩撜Z》:“子曰:學而時習之?!?/span>

? ? ?喻指人君。《論衡?紀妖》:“祖龍死,謂始皇也。祖,人之本;龍,人君之象也。”

? ? ?善行;仁愛;仁政。《尚書·盤庚上》:“汝克黜乃心,施實德于民,至于婚友,丕乃敢大言,汝有積德。”

? ? ?連詞。表示方式或狀態?!睹献印じ孀由稀罚骸皣F爾而與之,行道之人弗愛;蹴爾而與之,乞人不屑也?!?/span>

? ? ?通“征”。指征稅?!吨芏Y?地官·司門》:“幾出入不物者,正其貨賄。”鄭玄注:“正,讀為‘征’,征稅也。”

? ? ?適當。《戰國策·齊策二》:“是秦之計中,齊燕之計過矣。”

? ? ?平常?!稜栄拧罚骸坝梗R?。”

? ? ?政令;號令?!对娊洝ご笱拧ひ帧罚骸鞍坠缰瑁锌赡ヒ?;斯言之玷,不可為也?!?/span>

? ? ?用在主謂語之間,取消句子獨立性,可不譯?!蹲髠鳌ぷ郁~論戰》:“天之棄商久矣?!?/span>

? ? ?表明;明確?!蹲髠?定公八年》:“王孫賈趨進曰:‘盟以信禮也。’”杜預注:“信猶明也。”

【原文】庸行之謹,閑。

【譯文】平常巡視不馬虎。治理邪惡勢力,慰問那些忠誠的人。

注釋巡視。《禮記?樂記》:“釋箕子之囚,使之行商容而復其位?!编嵭ⅲ骸靶校q視也。”

? ? ?謹嚴;嚴格。《荀子?王霸》:“謹畜積,脩戰備?!睏顐娮ⅲ骸爸攪佬蠓e,不妄耗費?!保▏栏瘢菏侵缸袷鼗驁绦幸幎?、規則十分認真、不偏離原則、不容馬虎。)

? ? ?糾正;治理?!洞蟠鞫Y記?千乘》:“開明閉幽,內祿出災,以順天道,近者閑焉,遠者稽焉?!笨讖V森補注:“閑,正也。”

? ? ?邪惡?!秶Z·晉語八》:“公族之不恭,公室之有回,內事之邪,大夫之貪,是吾罪也?!?/span>

? ? ?慰問;問候?!吨芏Y?秋官·大行人》:“王之所以撫邦國諸侯者,歲,遍存;三歲,遍覜;五歲,遍省?!睂O詒讓正義:“存,恤問也。”

? ? ?代詞。表近指或遠指。猶此,彼,或這些,那些?!渡袝じ尢罩儭罚骸耙嘌云淙擞械?。”

? ? ?

×關閉
微信二維碼
91在线导航