【頤】初九 舍⑴爾⑵靈⑶龜⑷,觀我朵頤⑸,兇。
【譯】初九?放下你手中使人喜歡的酒杯,看我進餐,不吉利。
注釋:⑴“舍”舍棄,放下。漢張衡《東京賦》:“今舍純懿而論爽德,以《春秋》所諱而為美談?!?/span>
? ? ? ⑵“爾”你。《孟子》:“爾為爾,我為我?!?/span>
? ? ? ⑶“靈”善,美好(在各方面都使人喜歡,極好。)。潘岳《藉田賦》:“夫孝者,天地之性,人之所由靈也?!眳窝訚ⅲ骸办`,善也。言孝者是天地之性,人之所善也?!?/span>
? ? ? ⑷“龜”酒杯?!犊滴踝值洹酚铸斈浚谱鹨??!径Y·明堂位】周以黃目,蓋以龜目飾尊,今龜目黃。
? ? ??⑸“朵頤”鼓動腮頰,指咀嚼。陳子昂《感遇》詩之十:“深閨觀元化,悱然爭朵頤。”
?
【頤】初九 象曰 觀我朵頤,亦⑴不足⑵貴⑶也。
【譯】象“看我進餐?!币踩鄙僮鹬匕 ?/span>
注釋:⑴“亦”也?!稇饑摺の翰摺罚骸耙嗝夤谕锦?以頭搶地爾?!?/span>
? ? ? ⑵“不足”不夠(缺少。)《詩經·大序》:“情動于中而形于言,言之不足,故嗟嘆之,嗟嘆之不足,故永歌之,永歌之不足,不知手之舞之、足之蹈之也?!?/span>
? ? ??⑶“貴”尊重,重視?!盾髯印し鞘印罚骸白阗t,仁也?!?/span>
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076