趙庚白《直方周易》履初九素履往,無咎。

趙庚白| 易經注解| 2022-12-01 23:51:22| 0

【履】初九 素履往,無

【譯】初九?平素都是以行走的方式到目的地去,不會違背自己的這個心愿。

注釋: 平素。《史記·陳涉世家》:“吳廣素愛人,士卒多為用者?!?/span>

? ? ?去,到…去。《莊子·逍遙游》:“往而不返?!?/span>

? ? ? ⑶“”不,表示對動詞或形容詞的否定?!俄n非子·喻老》:“臣是以無請也。”

? ? ?表示相違背。違背人的心愿。《尚書·大禹謨》:“天降之咎?!?/span>

?

【履】初九 象曰 素履之往,獨也。

【譯】象 平素都是以行走的方式到目的地去?!笔钦f唯獨行走是他的愿望。

注釋: 副詞。僅僅;唯獨。《墨子·尚賢中》:“且以尚賢為政之本者,亦豈獨子墨子之言哉?”

? ? ?行走?!独献印の迨隆罚骸吧w聞善攝生者,陸行不遇兕虎,入軍不被甲兵?!?/span>

? ? ??心愿,愿望?!对娊洝む嶏L·野有蔓草》:“邂逅相遇,適我愿兮。”

聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076

×關閉
微信二維碼
91在线导航