【無妄】六三 無妄之災⑴,或⑵系⑶之牛,行人⑷之得⑸,邑人⑹之災⑺。
【譯】九三?不同尋常的傷害,有系著繩子的牛,被行走的過路人拾得,卻懷疑是同鄉人犯下的罪惡。
注釋:⑴“災”傷害,使受傷害?!墩摵狻ぷl告篇》:“人君失政,天為異;不改,災其人民;不改,乃災其身也?!?/span>
? ? ? ⑵“或”有?!妒酚洝じ咦姹炯o》:“人或聞之,語酈將軍。”
? ? ? ⑶“系”繩子。《呂氏春秋·不茍》:“武王至殷郊,系墮?!?/span>
? ? ? ⑷“行人”行走的過路人?!豆茏印ぽp重己》:“十日之內,室無處女,路無行人。”
? ? ? ⑸“得”得到,拾得?!墩f文》:“得,行有所得也?!?/span>
? ? ? ⑹“邑人”同邑的人;同鄉的人。《左傳·定公九年》:“盡借邑人之車?!?/span>
? ? ? ⑺“災”罪惡。《谷梁傳》:“災,紀也?!狈秾幾?“災,謂罪惡;紀,治理也?!?/span>
【無妄】六三 象曰 行人得牛,邑人災也。
【譯】象“行走的過路人拾得牛?!蓖l人受到傷害。
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076